Bu metindeki konuşmalar Fransızcadan çevrilmiştir
ALENGİR:Alo je ma papa diof Fransığızca(Alo Nevresim Takımı'ndan arıyoruz Fransızca ile mi görüşüyorum?)
FRANSIZCA:Jötem ille de jötem(Evet canım buyur?))
ALENGİR:Dö la abi,thierry henry jö sölamanje(Abi sana bir sorum olacaktı,nedir abi senin sırrın,neden kızlar seni bu kadar çok seviyor?)
FRANSIZCA:Jö valla queresma dö adamın amjiği(Valla canım o durumu bende bilmiyorum,kızların kendi kendilerine anlam yüklemesi olsa gerek yoksa bende de "Adamın .mcığı","Horoz taşşağı" gibi küfürler,"Tapu-Kadastro","Sigortalı İş" gibi kelimeler,cümleler mevcut!)
ALENGİR:Mamadou niang döla manita(Peki tavsiyen var mı abi bu gibi manitalara karşı?)
FRANSIZCA:Jö döma piyen İstanbul,döla san at,döla zikiş(Fransız ekolü Amelie stayla kahküllü hatunlara cazdan,sanattan bahset,İstanbul aşığı gibi takıl,tiyatroyla ilgilen,birde iki cümle Fransızca birşeyler ezberlersen gerisi gelir koçum)
ALENGİR:Jö la eyvvalah(Eyvallah abi)
FRANSIZCA:Quevs icjen sarapı zik jen arabı(Eyvallah koçum,son bir tavsiye şarabı unutma koçum kıps(göz kırpma efekti))
ALENGİR:Jö jö lequipe(Çok dö la zikicisin abi zihihi)
FRANSIZCA:Trezeguet de döla iş(İşi bilcen işe gitmiycen zihhihi)
20 Ağustos 2010 Cuma
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
2 yorum:
ahahaaa, vesa'dan bahsetmeyi unutmuşsun yiğido :)
biraz 'isyan' dolu olmuş sanki, ha :)
mimar sinan'a gir, sende götür yiğidim, elinden alan mı var? :)
Yok isyan felan ne de olsa "Binerce" manita var dışarıda ama Vespa'yı harbiden unutmuşuz ya lan :D
Yorum Gönder